www.mudconnector.su https://forum.mudconnector.su/ |
|
Я был молод и беден https://forum.mudconnector.su/viewtopic.php?f=3&t=53 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | megaflop [ Пт сен 19, 2008 10:37 am ] |
Заголовок сообщения: | Я был молод и беден |
Перевод статьи Ричарда Бартла "I Was Young, I Needed the Money" на DTF.ru http://www.dtf.ru/articles/print.php?id=52503 Категорически рекомендую читать всем без исключения форумчанам. "Стоп, я знаю, что мы сделаем — мы напишем текстовую игру!" "Ну, значит, делаем игру про секс" "Детей как опцию мы вообще исключили" "Сам половой акт мы реализовали, модицифировав классическую боевую систему из MUDов" ну и тд... очень весело ![]() |
Автор: | KadVar [ Пт сен 19, 2008 11:16 am ] |
Заголовок сообщения: | Re: Я был молод и беден |
Да, помнится я ее читал еще в оригинале. В репозитарий перепостить не хотите ? Это как-раз материал того сорта что был бы полезен. |
Автор: | megaflop [ Пт сен 19, 2008 11:41 am ] |
Заголовок сообщения: | Re: Я был молод и беден |
Есть много статей по теме на русском, на DTF'е и других сайтах. "Перепечатывать" их, я думаю, будет некорректно. А вот дать ссылками наверно стоит. "Я был молод и беден" "Законы дизайна онлайновых миров" "Черви, трефы, бубны, пики: игроки виртуальных миров" "Это не игра" "У меня нет слов, но я должен делать игровой дизайн" "Меня зовут Дэниел, и я жанроголик" "Прописные истины ММО" "Технические риски разработки MMOG" "Постмортем MMO-проекта Minions of Mirth" "Постмортем TimeZero, часть первая" |
Автор: | KadVar [ Пн сен 22, 2008 12:59 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Я был молод и беден |
Ну это личное дело авторов-переводчиков. Главное, чтобы через полгода-год по этим ссылкам что-нибудь открывалось ![]() |
Автор: | Джаалам [ Пн сен 22, 2008 8:49 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Я был молод и беден |
прочел все с большим удовольствием) спасибо за ссылки. материал явно для конектора |
Автор: | megaflop [ Вт сен 23, 2008 10:34 am ] |
Заголовок сообщения: | Re: Я был молод и беден |
Вот ещё несколько статей, близких по теме. Это тоже текстовые игры. "Искусство Adventure" "Билль о правах игрока" "Литературная сторона ИЛ" "Преступления против мимезиса" "Сюжет, сцена за сценой" "ИГРЫ ДЛЯ НЕЗРЯЧИХ, МИФ ИЛИ РЕАЛЬНОСТЬ?" "Статьи на Opus & Lapsus" |
Автор: | megaflop [ Вт сен 23, 2008 10:51 am ] |
Заголовок сообщения: | Re: Я был молод и беден |
16K MUD competition Заметьте, очень много MUD'ов на Питоне... |
Автор: | Dr.Lance [ Вт дек 22, 2009 1:02 am ] |
Заголовок сообщения: | Re: Я был молод и беден |
megaflop писал(а): Есть много статей по теме на русском, на DTF'е и других сайтах. "Перепечатывать" их, я думаю, будет некорректно. А вот дать ссылками наверно стоит. KadVar писал(а): Ну это личное дело авторов-переводчиков. Главное, чтобы через полгода-год по этим ссылкам что-нибудь открывалось ![]() Пока мы здесь играли в благородство, на DTF'е убрали замечательные переводы статей Ричарда Бартла под платный доступ. ![]() Особенно жаль вот этой: http://www.dtf.ru/articles/print.php?id=44593 "Черви, трефы, бубны, пики: игроки виртуальных миров" |
Автор: | KadVar [ Вт дек 22, 2009 12:38 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Я был молод и беден |
С одной стороны грусно, с другой 100р не деньги... С третьей, это небось их перевод, тырить его нехорошо. (можно было бы оплатить 1 раз и все забрать нужное) На деле непонятно что делать. Хоть на оригинал ссылок дайте. |
Автор: | Dr.Lance [ Чт дек 24, 2009 2:46 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Я был молод и беден |
KadVar писал(а): С третьей, это небось их перевод, тырить его нехорошо. (можно было бы оплатить 1 раз и все забрать нужное) На деле непонятно что делать. Хоть на оригинал ссылок дайте. Вообще-то, действительно, если мы будем просто копировать статьи с других сайтов сюда, то в конце концов получим проблему с авторским правом, да и отношение к этому сайту будет соответствующее (типа, пираты и воры). Менее щепетильные, правда, уже опубликовали эту статью на своих сайтах: http://voyagecenturyonline.ru/index/article/17 http://www.mmogame.ru/index/news/915 Оригинал статьи на английском: http://www.mud.co.uk/richard/hcds.htm Будет время и интерес, сделаю свой перевод этой статьи и размещу здесь. Кстати, еще большой вопрос, чей это перевод. В статье в качестве ссылки на переводчика указан сайт http://www.ireon.org -- пару лет назад это был сайт команды, которая пыталась сделать бесплатную графическую многопользовательскую игру. Теперь сайт захвачен киберсквоттерами. Личность переводчика неизвестна, а то можно было бы обратиться к нему за разрешением на публикацию. |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |